Zum Hauptinhalt springen

read

biagonal

nimm mich mit

ich nimm dich mit
mit mir, wänn’d wetsch
weiss nöd genau wohii
mir chönnted
hüt z’nacht
bliibt de tag lang wach
lönd alles ligge
viellicht sogar besser
s’meischte laa staa


nei, nei, nei nei
angscht han ich nöd
de wiiti wäg gseht so heimelig us
mit dir


drum nimm mich mit,
sälbscht wänn’d gar nöd gasch
es wär e wahri froid für mich
und für dich
wär’s wohl immerhin nett

es gäbt so mängs z’tue und z’mache
aber gäll, mir müend
nöd?

mir chönnd au eifach nume si
das bitzli nüt fühlt sich plötzlich guet a
mit dir

säg emal
wie gsehsch du das?
es isch bloss eso, dass ich grad dänkt han
das chönnti öppis bedüte

drum nimm mich mit
nimm mich mit
nimm mich mit
i dini wält

wänn’d mich mitnimmsch:
ich glaub, es chönnti öppis wärde

pretty much everything

I’m tempted
to stay on my own
if I’m hurting
I’ll cause no harm

I’m tempted
to keep holding on
there’s love
for someone

like carmen once said
I’m happy and confused
but when I feel sad
I’m willing to refuse
pretty much everything

I’m tempted
to take another road
to be someone else
far abroad

I’m tempted
to let myself go
fall asleep
all alone

j’aimerais bien te contredire

j’aimerais bien te contredire
mais tu ne m’offres que silence
et ma patience
s’éteindra, je suppose

des erreurs j’en fais tout le temps
et toi alors, tu gardes l’innocence
dis-le toi, maintenant
car je suis hésitant

te suivre, je ne l’ose plus
m’en aller, j’y ai pensé

et le temps que l’on a perdu
cherchant les moments favorables
il ne revient plus?
est-il perdu?

te suivre, je ne l’ose plus
m’en aller, j’y ai pensé

niño venus

azul bailar

fíjate bien
aquí
podría haber una historia
¿serás tú quien
al fin
endulzará la euforia?

pálido
mi azul
solar
pintalo
con tu
oscuridad

pisas pasos, pasas paz pescando
en pistolas (aha ahh)
prisas presas, precipicios en tu memoria hay ...

sé que otros
ahí están
prometiendo mares
mientras yo
nada más
propongo
navegar
en un cuarto
estelar

y yo
somos más que sumas

ven,
hagamos la
diferencia

coloquemos la locura aquí en una esquina aha ahh
invitemos viajes nuevos a nuestras vías ya

y soltar

tu sur

piromanía llevas
y enciendes el lugar
en donde deseos brotan
me vuelvo a entregar a

tu sur

profundo el panorama
todo es potencial
picante esta dulzura
inventemos lo bisensual

se vendrá
vendrá
tu tu sur
hacia acá arriba
tu tu sur

niño venus solo quiere amarte

suelta tu huella [seguir]

acelero
y tu canción
suena en mí
suelta tu huella

y me quema
ese calor
¿será que el fin
ahí espera?

y quiero
quiero
seguir
quiero
y quiero más
quiero seguir

rompo el cielo
que ya no
promete más
que belleza

no escapo
mi adicción
a tu luz
tan oscura

y quiero
quiero
seguir
quiero
y quiero más
quiero seguir
seguir

lontanas

savess

savess saver bia dapli
emprender, studegiar
retscheiver buns cussegls
experientschas rimnar

fugir da quels dubis
tentaziuns scatschar
encurir meglieras vias
e fastitgs bandunar

ah ah ah ah

esser memez
silmeins empruar
daventar empau pli ferms
segirtad demussar

acceptar la tristezia
il cuntrari è, sch’ei va
cumparter quei cun auters
e buca traso ponderar

ah ah ah ah ah ah ah ah

celebrar las ambiziuns
plans e siemis realisar
promover il success
e lu: tgei? sedamondel gia

la cuntentientscha ei bein cheu
d’astgar tei spitgar
agl ur d’ina bognera
cu ti fas da sesmincar

ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

hai nuota fatg quei
ch’jeu vess saviu
sun buc staus quel
ch’jeu vess duiu

na na na na

mo eis ei propi aschi nausch
da ver ton temps sfarlatau
culla tscherca dalla veta
perfecziun ver simulau?

per quei che resta a mi
vi mo pli engraziar
guder quei ch’jeu pos
ed enzacu saver
enzacu saver
saver
schar dar

curascha, neu

sch’il dacasa stat nua ch’il cor dat
e lez po uss buca batter pli
bardeglias impuls e tenutas
marveglias lontanas, suspir
o, la via sezuppa
jeu sentel: gl’ei uras dad ir

neu, curascha
curascha, neu

jeu sai buc

jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
haver enzatgei niev ni mo dapli
da quei ch’jeu hai gia piars in di

jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
vegnir vinavon ni fors’ensi
veser pli lunsch, ni ual il bi

oh oh

jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
anflar memez ni enzatgi
miu miez ni meglier il parvis

oh oh

jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
jeu sai buc tgei ch’igl ei ch’jeu vi
semiar, da star ni è fugir
vegnir neunavon, e lu murir

retuorns

naven [part 1]

ir naven, per adina
tgei s’ei leu da cattar?
naven, tuttenina
arrivein nus, tgisà?

in mument, ei tuttina
magari eternitad
certs trutgs ein perina:
cheu sun jeu dacasa

uhu uhu

po il vent ella glina
rispostas semnar?
il horizont ei la tgina
il sulegl vi dumandar

uhu uhu

ed ussa co?
ed ussa tgei?
ed ussa nua?
cheu cun tei

ed ussa cu?
ed ussa pertgei?
danunder? daco?
neu, nus mein
neu, nus mein

naven [part II]

naven
hai bandunau
bia da quei
ch’jeu erel forsa ina gada

naven
e mo turnar
sch’ei dess è veramein
in meglier jeu d’anflar

oh oh oh

naven
na na, na na
naven

vesevel memez
gia libers da turpetg
mond mia via
enzanua
senz’umbriva
ni blessuras suleglivas
en pasch cun quei
che resta aunc da mei

oh oh oh

turnaus
memia baul?
nuota tut ch’jeu tschercavel
hai jeu propi anflau

denton
treis affons
ina famiglia habitescha
en miu cor

enzacu [in techet veta]

enzacu
vegn jeu bein
ad anflar quei
ch’jeu sai aunc buc
ch’jeu enquerel
sentel ussa gia
jeu drovel ei

enzacu
vegn jeu bein
a sentir quei
ch’jeu savens schon
imaginel
senza claramein
saver tgei

in techet veta
per biars avunda ei
in techet veta
vul nuota tonscher per mei

enzacu
vegn jeu bein
a veser mei
gest sco jeu sun
senza tema
mo en pasch

in techet veta
per biars avunda ei
in techet veta
vul nuota tonscher per mei

in techet
in techet

life's too short to drink bad wine